The Vietnamese word "luôm nhuôm" describes something that is bedraggled, dirty, or filthy. It is often used to refer to clothes that have become soiled, especially after working in muddy or marshy areas, such as rice fields.
You can use "luôm nhuôm" to describe both clothing and sometimes the state of a person or an object that is dirty or untidy. It’s commonly used in casual conversations, especially when talking about work in fields or outdoor activities.
In more advanced contexts, "luôm nhuôm" can be used metaphorically to describe situations or people that are disheveled or in a state of disorder. For example: - Căn phòng này thật luôm nhuôm, cần phải dọn dẹp ngay.
(This room is really messy; it needs to be cleaned up immediately.)
While "luôm nhuôm" specifically describes dirtiness, it can also suggest a sense of weariness or the consequences of hard work, as in someone who has worked hard and gotten dirty.
"Luôm nhuôm" is a descriptive term that captures the idea of being dirty and is often associated with physical labor, especially in agricultural settings.